【CWIN】 Link vào CWIN Đăng Ký & Đăng Nhập

Link CWIN Đăng Ký & Đăng Nhập

Nghị định thư năm 1979 sửa đổi, bổ sung cho công ước quốc tế để thống nhất một số quy tắc về vận đơn đường biển 1924, đã được Nghị định thư 1968 bổ sung

 

(Nghị định thư SDR 1979)

 

Các bên ký kết Nghị định thư này, là các bên tham gia Công ước quốc tế để thống nhất một số quy tắc luật pháp liên quan đến vận đơn đường biển, ký tại Brussels ngày 25 tháng 08 năm 1924, đã được Nghị định thư sửa đổi Công ước này, ký tại Brussels ngày 23 tháng 02 năm 1968, bổ sung, sửa đổi.

 

Ðã thỏa thuận như sau:

 

Ðiều 1:

 

Nhằm mục đích của Nghị định thư này, "Công ước" có nghĩa là Công ước quốc tế để thống nhất một số quy tắc luật pháp về vận đơn đường biển và Nghị định thư ký kết Công ước này, ký tại Brussels ngày 25 tháng 08 năm 1924, được sửa đổi, bổ sung bởi Nghị định thư làm tại Brussels ngày 23 tháng 02 năm 1968.

 

Ðiều 2:

 

(1) Ðiều 4, mục 5 (a) của Công ước được thay như sau:

 

"(a) Trừ phi tính chất và trị giá Cwin Đăng Ký + 1888k đó đã được người gửi hàng khai trước khi xếp hàng và có ghi vào vận đơn, cả người chuyên chở và tầu trong bất cứ trường hợp nào đều không chịu trách nhiệm về mất mát, hư hỏng của Cwin Đăng Ký + 1888k hoặc liên quan đến Cwin Đăng Ký + 1888k với một số tiền vượt qúa 666,67 đơn vị tính toán cho một kiện hay đơn vị hoặc 2 đơn vị tính toán cho một kilô trọng lượng Cwin Đăng Ký + 1888k cả bì bị mất mát, hư hỏng, tùy theo cách tính nào cao hơn".

 

(2) Ðiều 4, mục 5, của Công ước được thay như sau:

 

"(d) Ðơn vị tính toán nói trong Ðiều này là Quyền Rút vốn Ðặc biệt (Special Drawing Right) do Qũy Tiền Tệ Quốc tế định nghĩa. Những số nói ở tiểu mục (a) của đoạn này sẽ được quy đổi ra tiền quốc gia trên cơ sở giá trị đồng tiền đó vào ngày do luật của Tòa án thụ lý vụ việc quyết định.

Giá trị đồng tiền của một nước là thành viên Quỹ Tiền tệ Quốc tế, tính theo đồng SDR, sẽ được tính toán theo cách tính giá trị của Qũy Tiền tệ Quốc tế có hiệu lực vào ngày thực hiện việc chuyển đổi thứ tiền đó. Giá trị đồng tiền của một nước không phải là thành viên Qũy Tiền tệ Quốc tế, tính bằng đồng SDR, sẽ được tính theo cách của nước đó quyết định.

 

Tuy nhiên, một nước không phải là thành viên Qũy Tiền tệ Quốc tế và luật pháp của nước đó không cho phép áp dụng những quy định của đoạn nêu trên, có thể, vào lúc phê chuẩn hay tham gia Nghị định thư 1979 hay vào bất cứ lúc nào sau đó, tuyên bố là các giới hạn trach nhiệm quy định trong Công ước này được áp dụng trên lãnh thổ của mình như sau:

 

(i) Ðối với số tiền 666,67 đơn vị tính toán nói ở tiểu mục (a) của mục 5, Ðiều này là 10.000 đơn vị tiền tệ.

 

(ii) Ðối với số tiền 2 đơn vị tính toán nói ở tiểu mục (a) mục 5 Ðiều này, là 30 đơn vị tiền tệ.

 

Ðơn vị tiền tệ nói trong câu trên tương đương với 65,5 miligram vàng có độ nguyên chất 900/1000. Việc quy đổi các số tiền nói trong câu này ra tiền quốc gia được thực hiện theo Cwin50 tỷ lệ cược cao của quốc gia liên quan.

 

Việc tính toán và quy đổi trong các câu trên được thực hiện theo phương cách nào đó để thể hiện bằng đồng tiền quốc gia càng gần càng tốt với giá trị thực tế của các số tiền bằng đơn vị tính toán nói ở tiểu mục (a) mục 5 Ðiều này.

Các quốc gia sẽ liên hệ với người lưu giữ về cách thức tính toán và kết qủa quy đổi, tùy từng trường hợp, khi gửi văn bản phê chuẩn Nghị định thư 1979 hay văn bản tham gia Nghị định thư và cả khi có thay đổi trong việc phê chuẩn hay tham gia.

 

Ðiều 3:

 

Bất cứ tranh chấp nào giữa hai hay nhiều bên ký kết liên quan đến việc giải thích hay áp dụng Nghị định thư này, mà không giải quyết được bằng thương lượng, sẽ được đưa ra trọng tài theo yêu cầu của một bên đương sự. Nếu trong vòng 6 tháng kể từ ngày yêu cầu trọng tài xét xử mà các bên không thể thỏa thuận được việc tổ chức trọng tài, thì bất cứ bên nào cũng có thể đưa tranh chấp ra Tòa án quốc tế theo đúng quy chế của Tòa.

 

Ðiều 4:

 

(1) Mỗi bên ký kết có thể, vào lúc ký kết hay phê chuẩn Nghị định thư này hoặc gia nhập Nghị định thư, tuyên bố rằng bên đó không bị ràng buộc bởi Ðiều 3.

 

(2) Bất cứ bên nào đã thực hiện việc bảo lưu phù hợp với đoạn (1) Có thể, vào bất cứ lúc nào, rút lui việc bảo lưu bằng cách thông báo cho Cwin com đăng nhập Bỉ.

 

Ðiều 5:

 

Nghị định thư này sẽ để ngỏ cho các nước đã ký Công ước ngày 25/08/1924 hoặc Nghị định thư ngày 23/02/1968 hoặc các nước là thành viên của Công ước, ký kết.

 

Ðiều 6:

 

(1) Nghị định thư này sẽ được phê chuẩn.

 

(2) Việc phê chuẩn Nghị định thư bởi các nước không phải là thành viên Công ước sẽ có hiệu lực như phê chuẩn Công ước.

 

(3) Văn bản phê chuẩn sẽ được lưu giữ tại Cwin com đăng nhập Bỉ.

 

Ðiều 7:

 

(1) Các nước không đề cập ở Ðiều 5 có thể gia nhập Nghị định thư này.

 

(2) Việc gia nhập Nghị định thư này cũng có hiệu lực như gia nhập Công ước.

 

(3) Văn bản gia nhập sẽ được lưu giữ tại Cwin com đăng nhập Bỉ.

 

Ðiều 8:

 

(1) Nghị đinh thư này sẽ có hiệu lực sau 3 tháng kể từ ngày có 5 văn bản phê chuẩn hoặc gia nhập.

 

(2) Ðối với mỗi nước đã phê chuẩn hoặc gia nhập Nghị định thư sau khi đã có bản lưu giữ thứ 5, Nghị định thư này sẽ có hiệu lực sau 3 tháng kể từ ngày có 5 văn bản phê chuẩn hoặc gia nhập.

 

Ðiều 9:

 

(1) Bất kỳ nước thành viên nào cũng có thể bãi miễn Công ước này bằng cách thông báo cho Cwin com đăng nhập Bỉ.

 

(2) Việc bãi miễn Công ước sẽ có hiệu lực sau một năm kể từ ngày Cwin com đăng nhập Bỉ nhận được thông báo miễn ước.

 

(Ðiều 10, 11 nói về thủ tục gia nhập, lưu giữ xin xem bản tiếng Anh).

 

Nghị định thư này làm tại Brussels ngày hôm nay 21 tháng 12 năm 1979, bằng tiếng Anh và tiếng Pháp, có giá trị như nhau, thành một bản duy nhất, được lưu giữ tại văn phòng lưu trữ của Cwin com đăng nhập Bỉ, nơi sẽ phát hành các bản sao

 

  • Tags: